Are you fallin' into the Deep Blue Sea?
。翻譯「イニシエーション.ラブ 謎解き」第二章—停擺中

。每日翻譯練習

。電影心得

目前日期文章:200802 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
那我不知道這還可以是什麼。


zerotime 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

  • Feb 22 Fri 2008 11:36
  • 傷口

終於回到了台北。
這幾天其實過得很精彩,大概可以名列我人生中精彩場面前十大?
只是到目前為止,好像沒有哪個精彩場面讓我如此腰酸背痛只想drop dead的。

zerotime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 16 Sat 2008 22:34
  • 獨唱

K:

終於,剩下你一個人獨唱。這不是當初的我預想到的結果。

zerotime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這裡有個好問題……
阿克是誰啊?

zerotime 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

沒有這樣想過,便不可能在生氣時說出口。雖然情緒正在氣頭上,可能是失去理智,不過也不一定說出來的就完全沒有軌跡可循。看著看著,我笑了,不知為何,就笑了。我在開心嗎,開心我終於有把你氣瘋的本事,又或是我只是想要假裝我不在乎刺進皮膚的刀。轉上轉下,反反覆覆,左鍵點一下,反白看得比較清楚。夜晚,我拿起筆,寫下你的氣話我的真心話,然後把我的氣話補上,一字一字刻得很急很喘,紙上的雙向溝通才變得完整。

把那些句子背下來了,默唸在心裡。當我把你的氣話告訴你時,我就可以忘記它們了。我的氣話留給自己……或許。對,我是想罵你,因為赤裸裸地正面衝撞才能改變對方身體的輪廓,那跟眼淚的作用不同。等到我們都變成沒人看得懂的藝術品時,是否就能好好相愛了,疼惜著彼此的傷口說:「痛嗎?」

zerotime 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

又回去一趟台北小城,又再一次在我家廚房用餐。
我想起上一次回去似乎還是不久之前,不過精確的日期已不想過問。
在車上四個人聊到小時候,所以我又想起第一次回去是何時。

zerotime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有鑑於MUJI深紅鞋底已破,我還硬是觸犯勞工基本法讓深紅多工作了半個學期有,今天過後她終於可以下工了!


zerotime 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

first of all, you made a mistake.
or, maybe, you did it deliberately, didn't you?
i'm not angry, nor happy, nor sorry,

zerotime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

落葉背後的春。


zerotime 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

  • Feb 04 Mon 2008 18:29
  • Gonna

就要接著好幾天沒有msn可用的日子,事實上從昨天即展開。
有點無聊,這樣在一個鄉下。

zerotime 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()