課程進行超過一半了,昨天進入新的單元,考驗著學生的文法能力。

不過這不是我這篇的重點。重點是有個同學真的很能引起我的反感~哈哈!

對,今天就是個抱怨文!

 

自從賦閒在家後,我變得越來越佛系。當然還是會有情緒起伏,可是波動頻率和幅度都越來越低,回頭看上班時,只是為了一點小事就要跟不同的人抱怨好幾次,真的很難想像人為什麼要創造這種環境把自己卡死在裡面?

不過,會變得這麼佛系是因為我把人際關係降到最低,剷除了很多人的干擾,實際上沒有解決什麼根本問題。像是昨天上課時,那位同學真的一瞬間點燃我的怒火。我們就稱她小美好了。

小美之前就惹到我一次。那次的課是在討論同學實際的翻譯作業,當時正在討論我的。老師一句句檢討下來,有一句他覺得不夠好,問大家的意見。那句話是「A說有人翻過他的房間/部屋が荒らされたらしいんだ」。小美說,這句話這樣翻不對,因為這樣會被其他角色發現話者其實進去過那個房間,否則怎麼知道裡面的狀況?而且,荒らす這個字沒有「弄亂、翻動」的意思。

我那時候覺得莫名其妙。前面是A告訴話者有人翻過他的房間,現在是話者在轉述這句話給另一個角色,更不用說接下來話者也繼續說明「是A說房間被弄得亂七八糟」,小美到底有沒有看前後文啊?然後,荒らす的意思是什麼,拜託自己去查字典。

我自己也還在學習「在錯誤中學習」這件事,要不灰心或放下我執並不容易,但這個課程對我而言,也有這個層面的修煉意義。我並不認為自己的翻譯就是絕對的,別人不能挑錯、不能有意見——但你不要白目啊!真材實料拿不出來,連狀況都搞不清楚,小美啊⋯⋯(扶額)

昨天的課她又做了類似的發言。老師在考我們很多句子裡的助詞意思,大家的文法似乎都沒有學得非常細緻,所以就是各種亂猜XD 有一個助詞我丟出我的想法,小美馬上說「不是那樣,有時候不加這個助詞也可以」。喔⋯⋯那你的意見呢?老師邀請她發言,她說了一串話,但總之也沒實質的內容⋯⋯所以?否定別人不遺餘力,表達自己倒是藏著噎著。(還是這是保留實力?I didn't get it, though.)

我們這堂課非常小班制,學生只有四人。老師在課堂上經常會邀請大家發表意見、分享自己的推測,但所有人都很害羞,有人永遠也不會主動發言。我說,這不是免費的課程好嗎?每一分鐘花的都是血汗錢,難道你不想回本嗎?這是為什麼我會努力發言,即使有些推測是錯的,那也沒關係,這麼一來正確的更能令我印象深刻。否則像我這樣死要面子的人,怎麼可能主動獻醜。也許在這一點上,我和小美有點相似。

如果她不用那上知天文下知地理天上天下唯我獨尊居高臨下高傲自負的貶低口氣和態度說話,我應該會比較舒服。

目前對我而言,小美就是個不需要跟她一般見識,不要理她就沒事的人。可是只要跟人接觸,永遠都會有人際關係的難題,躲也躲不掉。我會想一些解決辦法,說不定幫助自己、也能幫助她。

以上,健康抱怨完畢~!

arrow
arrow
    全站熱搜

    zerotime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()