這篇好長,翻譯得累不說,最後竟然結尾在作者的妄想,搞屁啊~(#‵ 口 ′)吼嘎~~
活字メディアが未来を救う?
Are you fallin' into the Deep Blue Sea?
目前分類:Japanese (17)
- Jun 19 Sat 2010 12:30
專欄試譯-拯救未來的是活字媒體?
- Jun 18 Fri 2010 17:31
專欄試譯-不需要葬禮嗎
葬式は要らないか
不需要葬禮嗎
- Jun 13 Sun 2010 18:06
專欄試譯-在巴西切身感受和英語的相處之道
ブラジルで実感、英語との付き合い方
在巴西切身感受和英語的相處之道
- Jun 12 Sat 2010 16:05
專欄試譯-什麼都沒有正是其魅力,韓國的西部海岸
なにもないのが魅力、韓国の西海岸
什麼都沒有正是其魅力,韓國的西部海岸
- Jun 10 Thu 2010 21:36
專欄試譯-反映時代的啤酒
時代を映すビール
反映時代的啤酒
- Oct 20 Mon 2008 22:31
「いつか出番の日が来る!」日本語之不負責任教學
- Sep 29 Mon 2008 22:28
一則NHK新聞
只是剛好聽到而已。
也不能說有趣,就是我剛好聽到,然後也碰巧都聽得懂,所以就從頭聽了。
而,既然都聽了,那乾脆就跟大家分享一下這個日本國內的消息。
- Sep 06 Sat 2008 00:14
「いつか出番の日が来る!」日本語之不負責任教學
其實老早就想發這種無聊的東西了XD
不過想想,我也不是什麼多厲害的人,
而且我又是不負責任教學第一名~
- Dec 26 Wed 2007 22:06
お宅のMOMOさんね…
今日張さんがそう言ってました。
何なんですかそれ?何が言いてーんですか?
私が二股かけてんみたくなるんじゃんかよ!
- Dec 11 Tue 2007 20:28
先々週の日曜日(內附中文)
朝九時におきて、まず歯磨いて顔洗って、
水を飲んでから、トイレに行きました。
九時半ぐらいに、インターネットをしながら、アンマンを食べました。
- Nov 20 Tue 2007 19:18
怠けてしまった
うん、三日ぐらいブログ書かなかった?
毎日きたり、コメントないかってチェックしたりしてたのに、
更新はしなかったXDDD
- Nov 12 Mon 2007 20:35
ジグソーゲット!
かなり気楽な一日でした。
八時に目を覚めて、朝ごはん食べて文法を復習してまたジュースを飲んでから、
十二時にかわいいかわいい家を出ちゃった(泣)。